ОПАСНЫЕ СТАРЫЕ КЛЯЧИ, или «ВЕНДЕТТА ПО-КОРСИКАНСКИ»


                — Из цикла «Легенды советского кинопроката» —

ОПАСНЫЕ СТАРЫЕ КЛЯЧИ,

или

«ВЕНДЕТТА

ПО-КОРСИКАНСКИ»

Вендетта по корсикански-ЛЕГЕНДАРНОЕ КИНО НРАВСТВЕННАЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМОВ-Борис Швец-Легенды советского кинопроката

Убийственное бабулькино трио в сборе — Базилия, Антония и Барберина. Вверху исполнительница роли тёти Базилии — Элен Дьедон.


Производство: «К.А.П.А.К.» Франция, 1 час 30 мин.

По роману Шарля Эсбрея «Вруньи»

Авторы сценария: Юбер Корнфилд и Ришар Карон

Режиссёр: Юбер Корнфилд

Оператор: Морис Феллу 

  Композитор: Франсуа Де Рубэ   

                                 Монтаж: Жорж  Фридлан                                         

             Продюсеры: Поль Клодон  и Робер Воог

                                           

                                             Роли исполняют:                                                                  

  Элен Дьедон (Базилия) 

     Роже Карель (Компана) 

      Катрин Рувель (Анджелина) 

              Фернан Сарду (дядя Камилл, старик-мафиозо)

      Робер Кастель   (Юбер, владелец кафе для встреч братьев Консегюд)

     Шарли Бертони (Тино Консегюд) 

     Жан-Жак Моро   (Фред Консегюд)

 Жорж Клесс (Дево, помощник Компана)

Жак Франсель

Жерар Бернер (Кастанье)

Пьер Кулак

Фильм дублирован на киностудии «Мосфильм» в 1978 году

Роли дублировали: Анатолий Кузнецов, Николай Граббе, Александр Белявский, Лев Прыгунов и другие.


Снятая в 1975 году французская чёрная комедия «Большие возможности» (Le grands moyens) впервые соприкоснулась с советским кинозрителем в июле 1977 года на XI Московском Международном кинофестивале, где французская делегация показала её во внеконкурсной программе. Судя по рекламной колонке журнала «Советский экран» её показ прошёл весьма даже успешно, что, вероятно, и подвигло компанию «Совинфильм» приобрести её для широкого проката в СССР.

Вендетта по-корсикански-лЕГЕНДАРНОЕ КИНО НРАВСТВЕННАЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМОВ-Борис Швец-Легенды советского кинопроката

Обложка от французской видеокассеты

Своеобразный фестивальный хит оперативно передали в дубляжный цех «Мосфильма». Именно там, под руководством  простаивавшей в тот период режиссёра Светланы Дружининой (для будущей постановщицы «Гардемаринов» это был, пожалуй, единственный опыт работы на дубляже иностранных фильмов) картине и было присвоено более коммерчески-интригующее название «Вендетта по-корсикански». В союзное же киноплавание ленту отправили в октябре 1978 года. Не во все кинорегионы СССР она дошла, так сказать, единовременно. Например, в Днепропетровск — т.е. в город, где проживает автор этих строк — «Вендетта по-корсикански» приплыла аж в июле следующего 1979-го. Где-то посередине между прокатом ришаровской комедии-землячки «Не упускай из виду» (премьера в городе – июнь 1979-го) и американским «Побегом» с Чарлзом Бронсоном (в Днепре с сентября-1979). А если быть совсем точным, то в закрытом от иностранцев городе-миллионнике, где производились легендарные ракеты СС-18 и СС-20 (сдерживавшие Запад в качестве ядерного щита), интересующий нас фильм стартовал параллельно с голливудскими «Каскадёрами» Марка Л.Лестера, переплюнувших многих своих зарубежных развлекательных соплеменников по числу проданных кинобилетов.

Откровенно говоря, оглушительного успеха a la Де Фюнес или a la Бельмондо «Вендетта…» в Советском Союзе не снискала. Но и провала тоже не было. Лента шла средне, но… стабильно. Да и в памяти народной она сумела «засесть» довольно крепко. – И за счёт названия, и за счёт содержания. «Вендетта…» добирала свои очки в провинциальных залах и частенько крутилась повторными прокатами по различным ДК и летним кинотеатрам [года примерно до 1985/86-го]. А в постсоветское время была выпущена на фирменных видеокассетах в качестве одной из «жемчужин» так называемой «Французской коллекции».

Свидетельство популярности фильма у зрителей-ветеранов

 

… Действие происходит, увы, не на острове Koрсика, а в курортной Ницце (столь любимой производителями французских поляров и комедий). На загородном пикнике в районе перевала Виль-Франш во время игры в шары от автоматной очереди замертво падают полицейский комиссар Джаффери, его жена и отец. Их убийцы – пятеро братьев Консегюд, таким образом, отомстили блюстителю порядка за убийство своего «старика», убиенного Джаффери, в своё время, при попытке к бегству. Единственным свидетелем преступления оказывается 80-летняя тётя Базилия, которая оказывается настолько дееспособной, что вместе со своими (такими же престарелыми) подругами Антонией и Барбериной, приступает к поэтапному плану осуществления хитроумной мести безтолковым маргиналам из клана Консегюд…

Вот мы и подошли к сути вопроса. Замечено (и далеко  не мной одним), что европейские кинематографисты – в особенности французы и итальянцы (как в прошлом, так и нынче) – по части культивирования в своих фильмах безбожных шаблонов поведения могут дать фору даже киноотморозкам из американской Калифорнии. Причём, делают они это, порой, даже с некоторым извращенческим шиком. А французы так вообще — с ироническим изяществом. В этом смысле появление сомнительной киноработы малоизвестного французского режиссёра Юбера Корнфилда за «железным занавесом» (как и в случае с разобранными нами «Трюкачом» или «Кто есть кто») походило на методичную идеологическую диверсию.

Одной из уловок западных киноколонизаторов времён «холодной войны» заключалась, в частности, в том, что свои аморальные операции по трансформации сознания доверчивых «русских», они прикрывали фиговым листком «тематического плюрализма», т.е. самовыражения с духом лукавой вседозволенности. Замаскированная культурная агрессия объявлялась «развлечением».

К чему же призывает такой плюрализм от авторов старушкиной «Вендетты…»?

————————————————————————————————————

Вендетта! – Вам знакомо это слово?  А для нас оно не ново . Это слово значит – месть.                                                                                  Таковы законы мщенья. За убийство – нет прощенья. Мстит жестоко корсиканец, защищая рода честь.                                                                                                                                                                                                                                                                    Вендетта! – Это целая наука. Передай уменье внуку,            если сам ты слишком стар.                                                                                      Если нету пистолета — заколи врага стилетом. Отрави ему конфету! Мсти ударом за удар!                                                                     Наша славная вендетта превращает жизнь в кошмар…                                                                             

————————————————————————————————————-

И это лишь самые первые слова опуса Корнфилда, с выразительным актёрским упоением произнесённые русским голосом всенародно любимого актёра Анатолия Кузнецова (герой «Белого солнца пустыни» здесь дублировал исполнителя роли напыщенного комиссара с воробьиным лицом Компана, актёра Роже Кареля; а заодно декларировал и начальное стихотворное послание от создателей сего «памфлета»). По мере того, как развивается сюжет, то начинает казаться, что авторы специально погружают тебя в некую асоциальную субкультуру, для того, чтобы вылить на сознание своей публики целую мусорную корзину «упоротых» сентенций. Одна убожественнее другой.

Так, на 4-й минуте фильма светская красавица бальзаковского возраста Анджелина (Катрин Рувель, партнёрша Делона и Бельмондо по «Борсалино») с уверенностью устоявшейся феминистки заявляет своему неловкому ухажёру Компана: «Брак – это понятие устаревшее. Для современной женщины замужество – это тюрьма по гроб жизни. Я – свободная женщина. С головы до ног. Если ты живёшь у меня наверху, то это ещё не повод для регистрации».

Вендетта по корсикански-ЛЕГЕНДАРНОЕ КИНО НРАВСТВЕННАЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМОВ-Борис Швец-Легенды советского кинопроката

Безтолковые братья Консегюд и их дядя Камилл [с биноклем] пытаются устранить таинственных шантажисток на строящейся автостраде

Впрочем, всё это мелочи по сравнению с методикой трёх старушенций по претворению в жизнь кровного обычая корсиканцев. Первого из братьев Консегюд – Паскаля — они подрывают семейной реликвией, точнее гранатой 1914 года. Второго, любящего купаться в море в своей неизменной шляпе Эспри догоняют на катамаране и отправляют на дно ударом увесистого прямоугольного молотка по голове.

Вендетта по корсикански-ЛЕГЕНДАРНОЕ КИНО НРАВСТВЕННАЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМОВ-Борис Швец-Легенды советского кинопроката

Мстительницы Базилия и Антония выплывают на водную охоту за Эспри Консегюдом

Жутковатая смерть достаётся ловеласу и сутенёру Тино (Шарли Бертони, которого дублирует А. Белявский). Проникнув под видом монахини в церковный госпиталь Сен-Сюльпис, где Тино лежал в больничной койке после промывания желудка, посланница тётушки Базилии – Антония, под кощунственное чтение молитвы и насильно закрывая ему глотку со словами: «Ну же, побольше мужества!» — отравляет бедолагу в иной мир таблеткой цианида. Четвёртого же – Барнабе Консигюда – заманивает в ловушку, а потом сбрасывает на «жучке»-малолитражке в пропасть верная служанка бабушки Базилии по имени Петрина, предварительно разыграв (в белом парике и миниюбке) перед своей намеченной жертвой уличную девку.

Интересно, что украденные из кармана своего племянника-полицейского (т.е.Компана) фотографии бандитов «одуванчик» Базилия бережно хранит в томике Священного Писания (!). А после каждой смертоносной акции трио убийственных бабулек устраивает за семейным круглым столом этакий «разбор полётов», в ходе которого седая мстительница-вожак заставляет подружек зачитывать «рапорты о проделанной работе». Вся экранная мистерия сопровождается и соответсвенной забавно-гротескной, даже язвительной музыкой известного кинокомпозитора Франсуа Де Рубэ (наряду со «Старым ружьём» это была его окончательная работа перед смертью в том же 1975-м году).

Та самая псевдогероиня Катрин Рувель, которая помешана на своей женской свободе, едва ли не каждый вечер усыпляет снотворным своего постояльца-ухажёра. А после этого под звуки вальса ритуально дефилирует в интимную подвальную комнату ставить ему «рога» с его же подчинёнными из полиции (кстати, в полном соответствии с «матриархатной» евромодой 1970-х, по которой 4 года спустя неплохо прокатится критический «каток» поучительной голливудской мелодрамы «Крамер против Крамера»).

Вендетта по корсикански-ЛЕГЕНДАРНОЕ КИНО НРАВСТВЕННАЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМОВ-Борис Швец-Легенды советского кинопроката

Анджелина (Катрин Рувель) усыпляет своего воздыхателя-квартиранта, комиссара Компана (Роже Карель) перед очередной изменой ему

Но самым одиозным нам представляется финал фильма. Полиции удаётся задержать главаря братьев Консегюд – Фреда. Его осуждают на десять лет тюрьмы. Фред с облегчением вздыхает и жандармы выпроваживают его из зала суда, медленно спуская арестанта по ступеням Дворца правосудия. А у его подножия стоит бабушка Базилия со своей… 10-летней внучкой и на ухо сатанински внушает ей, что ровно через 10 лет («когда тебе будет двадцать») ты будешь ждать этого типа у ворот тюрьмы и там… В общем, «замочишь» его, согласно нашей родовой корсиканской традиции. Даже советский киножурнал «Спутник кинозрителя», который оповещал о скором выходе на экраны этой французской криминальной «веселухи» (вопреки своей рекламной политике) — в одном из своих осенних номеров за 1978 год — отметил очень настораживающий смысловой камертон данной эпилоговой сцены, идущей под ту самую начальную песенку о вендетте, лично исполненную на французском языке постановщиком Юбером Конфилдом (он же автор её слов).

Вендетта по корсикански-ЛЕГЕНДАРНОЕ КИНО НРАВСТВЕННАЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМОВ-Борис Швец-Легенды советского кинопроката

Пособник мафии  — хозяин кафе Юбер (Робер Кастель) посреди улицы сдаётся комиссару Компана

Конечно, можно ещё целой страницей убористого шрифта перечислять безнравственные аномалии этого классического кинопрокатного ширпотреба. Однако окончательные суждения о нём от этого не изменятся. Здесь мы не увидим даже намёка на анализ истоков так называемой мстительной преступности.  Также там нет и в помине разоблачительных мотивов, показывающих коррупцию полицейского аппарата (что было распространено в итальянском и французском кинематографе 70-х, волнуя создателей таких криминальных картин, как «Следователь Файар по прозвищу «Шериф»» (1976) Ива Буассе и «Смерть негодяя» (1977) Жоржа Лотнера). Античеловечное мироощущение авторов «Вендетты по-корсикански» непреложно. В структуре фильма оно существует, как самодовлеющее и главное правило экранной игры. Командой Корнфилда делается ставка на нарочитый цинизм, разыгранный в форме криминальной шарады, доводящей ветхозаветные библейские словосочетания «око за око» и «зуб за зуб» до поистине дьявольского толкования.  Авторы словно провозглашают: «Если вы хотите испытать максимум потехи от нашего фильма – отбросьте в сторону все ваши благочестивые догмы! Они  будут вам только мешать».

Вендетта по корсикански-ЛЕГЕНДАРНОЕ КИНО НРАВСТВЕННАЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМОВ-Борис Швец-Легенды советского кинопроката

Отчёт старушек-убийц о проделанной работе за круглым столом.

Собственное идейное кредо творцы данного человеконенавистнического фарса замаскировано высказали словами одного из своих персонажей, престарелого мафиозо Камилла Консегюда. Во время семейного совета старик стал бравировать перед тупоголовыми племянниками собственными познаниями из своей 23-томной энциклопедии в кожаном переплёте, заговорив с ними о «лаксизме». Когда те удивились в духе «на каком светском рауте ты услышал это словцо, дядя?», то старый преступный отшельник удовлетворил их любопытство: «Лаксизм — есть теологическая, политическая и философская доктрина, проповедующая равнодушие к нравственности».

И надо сказать, что в своё время фильм сломал в головах наших зрителей этические перегородки. Их увлекла сама игра в нездоровую, почти шоковую (по смыслу) кинозабаву, где убийства и похотливые измены, осквернение библейских заповедей и порнопропаганда (старые клячи вырезали для своих тайных посланий буквы из скабрезных журналов) представляется, как изящное зрелище для «просмотра всей семьёй». Мы могли бы и не вспоминать об этом, почти забытом фильме, если бы не продолжали себе постоянно задавать вопрос о родословной этого подрывного западного кинотечения, подтачивавшего с киноэкранов основы нашей былой социальной стабильности. Вольно или невольно, но чиновничье кинозакупочное крыло в эпоху развитого социализма отменно выполняло роль «пятой колонны» западных спецслужб по промывке сознания всего населения СССР. И фильмы, подобные «Вендетте по-корсикански» распространяли в Русском мире свою убойную инфекцию куда похлеще эпидемий чумы, проносившихся в средние века по Западной Европе. Его следовало бы после первых показов сразу же снять с экранов, как в случае с трилогией о Фантомасе. Вместо этого, деструкивное зрелище о французских страрых клячах медленно, но верно колесило — словно шапито — по разным кинопрокатным закоулкам громадной страны, впрыскивая изрядные дозы духовной отравы в души наивных советских посетителей кинотеатров.

 

Борис Швец (специально для ресурса «Легендарное кино: нравственная оценка фильмов»)

13 октября 2017 года

 

 

 

 


Вы можете оставить комментарий, или Трекбэк с вашего сайта.

Оставить комментарий